映画

映画と英文法15ーhaveとhave got

映画と英文法15-haveとhave got 刑事:Your wife, she’s, she’s got the money in the family, doesn’t she? 今回は、haveとhave gotを取り上げますが、あまり意味のある検討材料ではありません。 今回の映画「逃亡者」は、アメリカ映画なので、アメリカ…

映画と英文法14ーHow dare you?

映画と英文法14 刑事 :Your wife, she’s, she’s got the money in the family, doesn’t she? キンブル:Helen comes from a wealthy family. Yes. 刑事 :Is she insured? キンブル:Yes, she is. 刑事 :Who’s the beneficiary? キンブル:I am. 刑事 :…

映画と英文法13ー付加疑問

映画と英文法13 キンドルが、刑事から尋問を受けているシーンです。 刑事 :Your wife, she’s, she’s got the money in the family, doesn’t she? キンブル:Helen comes from a wealthy family. Yes. 刑事 :Is she insured? キンブル:Yes, she is. 刑事…

映画と英文法12ーworthの用法

映画と英文法12 キンドルが、刑事から尋問を受けているシーンです。 刑事 :Your wife, she’s, she’s got the money in the family, doesn’t she? キンブル:Helen comes from a wealthy family. Yes. 刑事 :Is she insured? キンブル:Yes, she is. 刑事…

映画と英文法10

映画と英文法(逃亡者)10-補語の合体 今回は、妻のヘレンが夫のキンブルに残した最後のセリフから I’ll wait up for you. 「起きて待っているわ」 「~を待つ」は wait for ~ です。 一方、「起きている」は be up です。 このbe up「起きている」は英…

映画と英文法8

映画と英文法8 今回は、2つの表現を取り上げます。 1つ目は、workです。 「働く、勉強する」という意味だけではありません。 キンドルの妻ヘレンと話している男性のパーティー参加者のセリフから Guess that works too? ここでのworkは「上手くいく、効き…

映画と英文法7

映画と英文法7 前回に続き、場面はホテルのパーティールーム(the hotel ballroom)です。 キンブルは、ゴルフのエアースィングをしている友人のポールに声をかけます。 KIMBLE:Straighten that arm, Paul, or you’re gonna slice. PAUL :Rich, golf pro te…

映画と英文法6

映画と英文法6 「次回は副詞の働きについて」と、前回のブログでお伝えしましたが、予定していた内容を変えて、先に進みたいと思います。 ストーリーは、回想シーンに入ります。 キンブルは、後に殺害されることになる妻のヘレンと共に、ホテルで行なわれた…

映画と英文法4

映画と英文法4 リチャード・キンブルの自宅前で、テレビレポーターがカメラに向かって話し続けます。 We know that she made a nine-one-one call to police indicating that there was an intruder in the house or that she was being assaulted. a nine-…